+7 (495) 744-76-57 +7 (962) 939-00-06 info@onperevod.ru
Заказать звонок

Сертифицированный перевод документов

Куда (в какие органы, организации) принимаются официальные, сертифицированные переводы?

Пример сшивки
сертифицированного перевода

Перевод документов на Визу, Сертифицированный перевод - большинство Посольств и Консульств, при приеме документов на Визу, требуют официальный, сертифицированный перевод. Перед подачей документов уточняйте в посольстве какое заверение им необходимо.
Перевод медицинских документов для ознакомления - Сеотифицированного перевода медицинских документов достаточно для предоставления лечащему врачу с целью ознакомления и подкрепления к истории болезни.
Если Вы занимаетесь экспортом или импортом, тогда Вы регулярно сталкиваетесь с переводом сопроводительной, таможенной документации‚ ведь по таможенному законодательству РФ: "Таможенный инспектор в праве потребовать при оформлении сертифицированный перевод сопроводительной, таможенной документации"
В случае возникновения за рубежом страхового случая, мы конечно же обращаемся в страховую компанию. При этом нас попросят предоставить перевод всех подтверждающих документов. Как правило в этом случае достаточно предоставить официальный, сертифицированный перевод документов. подтверждающих страховой случай.
В международных компаниях, и компаниях, направляющих сотрудников в командировки за границу, регулярно возникает потребность в переводах: перевод личных документов сотрудников, перевод документов для бухгалтерской отчетности (чеки, накладные, счета), перевод документов партнеров и т.д. Для внутреннего пользования достаточно сертифицированного перевода документов.
Обращаем Ваше внимание: достаточность предоставления официального, сертифицированного перевода в каждом конкретном случае, уточняйте у стороны, принимающей документы.

Контакты

 

Остались вопросы?

Закажите обратный звонок!

Нажимая кнопку ниже, я соглашаюсь с правилами обработки и хранения персональных данных
Картинка